Safety Data Sheet Translation Services
Safety Data Sheets (SDS) and Material Safety Data Sheets (MSDS) are documents that provide information on the safety of materials and mixtures, and are mainly aimed at the end user.
Suppliers, importers or manufacturers of materials classified as hazardous must provide these sheets on materials used in European countries, and many others, as special processes are required for preparations or mixtures classified as hazardous that exceed certain concentration limits.
Importers of chemicals with SDSs that do not comply with legal requirements cannot sell their products to the EU market. The safety data sheets must therefore be rigorously reviewed for import, and that begins with translation; see below how Letrário can help.
Safety Data Sheet Translation: Why should you translate your safety data sheets?
SDSs and MSDSs are necessary for the labelling of several chemicals. The translation of safety data sheets removes language barriers in the workplace and makes employees aware of anticipating risks and taking the right precautions and measures in the event of an emergency, which can save lives.
According to the Regulation (EC) No. 1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the registration, evaluation, authorisation and restriction of chemicals (REACH), suppliers of hazardous chemicals must provide the sheets in the official language of the country/market in which they will be used. If not, they are subject to regulatory sanctions and fines.
A professional and experienced translation
The translation of documents belonging to the chemical industry requires extensive experience in the field and an in-depth linguistic knowledge in order to avoid costly communication errors.
Letrário, Translation Services is experienced in translating hundreds of sheets from multiple countries, and specialises in translating all 16 mandatory sections according to the European legislation, ranging from hazards identification to disposal considerations and regulatory information.
All this is possible because we ensure the quality of the translation and quality assurance teams who, focused on terminological accuracy, investigate and make use of the most reliable European and national sources to provide a natural and appropriate target text, since, according to the legislation, its language must be “[…] simple, clear and precise […]” – values Letrário has long advocated.
Quality assurance and confidentiality
Letrário, Translation Services resorts to not only its highly specialised professionals, but also to the latest CAT tools, allowing quality assurance to be carried out throughout the process, as well as the correction of inconsistencies of style and form, in order to reflect the standards required for this type of document.
With Letrário, you won’t have to worry, because confidentiality and reliability are qualities that define us, and are certainly necessary for your business. Thanks to our pipeline, we process all our customers’ documents in accordance with current legislation, such as the GDPR, and we guarantee the best data protection.
Request a quote
Do you need to translate your safety data sheets? Send us a message and benefit from our top project management team, which will find a solution for your needs. Do not hesitate to contact us; we will be happy to help.