Siga o nosso blog

Loading

#BLM – Que diria Frederick Douglass, escritor e abolicionista do séc. XIX?

A Letrário Translation Services promove diariamente a comunicação entre pessoas de todo o mundo através da tradução. Também por esta razão, acredita no respeito incondicional pelo outro. É por isso natural que nos tenham tocado profundamente os acontecimentos recentes nos Estados Unidos, em que um ato de brutalidade policial captado em vídeo tornou evidente o […]

ler mais

Três Esclarecimentos Sobre Como Escrever Acerca da COVID-19

Neste artigo, vamos explicar-lhe tudo sobre como escrever acerca da COVID-19. COVID é um acrónimo Coronavírus é o nome atribuído ao vírus que causa a doença nomeada com o acrónimo COVID-19. Vamos por partes: Um acrónimo é uma sequência de letras que representam palavras. No caso de COVID-19, «CO» está por «corona», «VI» está por […]

ler mais
Evolução dos Motores de Busca

BERT – A Evolução dos Motores de Busca

Em finais de outubro de 2019, a Google lançou um novo algoritmo com o intuito de otimizar os resultados do motor de busca. Trata-se do BERT, isto é, o Bidirectional Encoder Representation from Transformers. Considerado o maior passo, nos últimos cinco anos, para a evolução da indústria dos motores de busca, estima-se que afete uma […]

ler mais
Traduções Certificadas

Traduções Certificadas para o Reino Unido – Carimbo ATC

Um novo estudo de David Gray, patrocinado pela Association of Translation Companies (ATC), aponta a falta de padronização na forma como as organizações do setor público britânico aceitam traduções certificadas, assim como as práticas divergentes adotadas pelos fornecedores de traduções certificadas no Reino Unido. Enquanto Membro Acreditado da associação que define os padrões de excelência […]

ler mais
Principios_fundamentais_para_a_pratica_da_Traducao

Étienne Dolet e os Cinco Princípios Fundamentais para a Prática da Tradução

Étienne Dolet (1509-1546) foi um académico, tradutor e tipógrafo francês, considerado uma figura influente, mas polémica. O seu pensamento sobre os princípios fundamentais para a prática da tradução acabou por custar-lhe a vida. Neste artigo, contamos a história da tradução que o condenou à morte sob acusação de heresia pela Inquisição e damos a conhecer […]

ler mais

Letrário numa Cimeira Internacional sobre Gestão de Projetos de Tradução

No início de setembro, a Letrário Translation Services foi a única agência portuguesa a participar numa conferência em torno do sistema de gestão de projetos de tradução que é líder mundial, e que decorreu em Cracóvia, na Polónia. Conheça neste artigo os pontos mais importantes que foram abordados nesta conferência. O pontapé de saída aconteceu […]

ler mais
Machine Translation

A Evolução da Tradução Automática

Neste artigo iremos explorar a evolução da tradução automática partindo da sua origem, passando pelo presente e terminando no futuro. O termo «tradução automática» designa um processo de tradução gerado principalmente por um computador. Apesar de tornar a comunicação mais rápida e, no caso de línguas mais exóticas, até possível, a tradução automática é ainda […]

ler mais
O_que_sao_Paronimos

O que são parónimos?

Neste artigo, explicaremos em pormenor o que são parónimos, realçando a importância de darmos atenção especial a estas palavras. Parónimos: palavras que têm a pronúncia e a grafia muito semelhantes, mas não idênticas, e que apresentam um significado diferente.  Quando trocadas, estas palavras parecidas podem não só originar erros semânticos, mas também transmitir, precisamente, o contrário do […]

ler mais