Sigue nuestro blog

A LETRÁRIO, TRANSLATION SERVICES

se dedica desde 1999 a prestar servicios lingüísticos, desde la traducción hasta la revisión, pasando por la consultoría.

Letrário Translations Services está totalmente concentrada en la prestación de servicios de traducción y revisión de textos, intentando cada día encontrar las mejores soluciones para sus clientes.

 

 

Servicio al cliente

Personalización

Creación de valor

Compromiso

 

 

¿Qué son las mejores soluciones en servicios lingüísticos?

Son las soluciones que mejor sirven a los propósitos de los clientes al coste más bajo. Son las soluciones que dan respuesta al grado de calidad en la prestación de dicho servicio, definido por el cliente. Son, por último, las soluciones dadas en el momento en que el cliente las necesita.

¿Cómo trabaja Letrário Translations Services para encontrar las mejores soluciones de traducción y revisión?

Empezando por articular las herramientas tecnológicas más eficientes con los más eficientes profesionales del área de la traducción y revisión. Y, después, no durmiéndonos en los laureles, revisando diariamente los procesos, probando todos los días formas más eficientes de trabajar. Por último, dando una muy especial atención al servicio al cliente, de manera que nuestros clientes se sientan bien recibidos y sientan que el proyecto que nos confían es tan importante para nosotros como para ellos.

¿Qué servicios presta Letrário Translation Services?

Prestamos servicios de traducción a los idiomas más diversos, desde los más habituales, como inglés, francés, español o italiano, hasta los más exóticos, como chino, turco, japonés o ruso, pasando por idiomas del este, como polaco, ucraniano, letón, etc. Prestamos igualmente servicios de certificación notarial de traducción y apostilla, subtitulado, interpretación, localización, transcripción, traducción automática y revisión de traducción.
En el área de la revisión de textos, aseguramos la revisión y edición de textos en diversas lenguas, la elaboración de manuales de estilo y la transcripción de material audiovisual, acompañado o no de revisión.

¿Letrário Translation Services es una empresa dirigida a empresas o a particulares?

La mayor parte de nuestros clientes son grandes empresas nacionales o internacionales, pero también tenemos clientes particulares. Nuestro Help Desk fue creado precisamente para poder prestar la misma cuidadosa atención a los proyectos de pocas palabras que a los de miles de palabras y múltiples lenguas.

Si necesita cualquier servicio de los anteriormente mencionados, no dude en ponerse en contacto con nosotros. En 24 horas recibirá nuestra mejor oferta para su proyecto.

Para solicitar un presupuesto, haga clic aquí..

Oris, S. A.

Oris, S. A.

"In every single instance Letrário's service was exemplary, their staff very friendly and professional, and their attention to detail amazing. Their work has always been delievered on time and with excellent quality. We are absolutely delighted to be working with a partner who demonstrated such dedication and commitment to customer service."

EQUIPO

Conozca al equipo de Letrário Translation Services y comprenda por qué tantos clientes la valoran tanto.

Letrário Translation Services solo trabaja con lingüistas que posean una formación superior demostrable en el área de la traducción, o equivalente, y / o significativa experiencia profesional en traducción / revisión.Todos los traductores hacen pruebas, tanto en relación a sus competencias lingüísticas como en las competencias de trabajo con herramientas tecnológicas y de trabajo en equipo. Los traductores traducen exclusivamente hacia su lengua materna.

La Atención al Cliente es muy importante para Letrário Translation Services. Por ese motivo, Atención al Cliente es quien recibe los pedidos de los clientes y los aclara cuidadosamente, en relación a todos los aspectos que pueden influir en la calidad de la entrega final. También son nuestros funcionarios de Atención al Cliente los que comunican al cliente el presupuesto en 24 horas, quienes reciben la adjudicación del proyecto y entregan la traducción acabada en la fecha y hora acordadas. También es Atención al Cliente de Letrário Translation Services quien sirve de enlace con el equipo técnico, para que nada falle.

El Equipo técnico, dirigido por Marta Caeiro, está formado por traductores, revisores y gestores de proyecto, que trabajan con el objetivo de entregar al cliente los textos con los requisitos específicos solicitados. El equipo se apoya en diversas herramientas tecnológicas con el objetivo de aumentar la eficiencia de la prestación de los diversos servicios, siempre en beneficio del cliente, concretamente MemoQ, software de apoyo a la traducción, y XTRF, software de apoyo a la gestión de proyectos de traducción. Pero el equipo recurre a muchas otras herramientas de organización y búsqueda, porque nuestro equipo es inquieto y está constantemente buscando nuevas formas de hacer mejor lo que hace.

Todos los meses, el equipo de Letrário Translation Services se somete a la evaluación de los clientes por medio de una encuesta sobre la calidad de los servicios prestados. Los resultados se discuten en una reunión de equipo, para que no se pierda ninguna oportunidad de mejorar.

Si desea solicitar un presupuesto, no dude en ponerse en contacto con nosotros haciendo clic aquí..