There are differences between translation, editing and localisation that everyone should be aware of; on the one hand, for the sake of faster and simpler communication between the person ordering the job and the person doing it; and, on the other, to avoid misunderstandings due to unrealistic expectations. Translation A translator’s job is to transfer […]
A Palestinian man was recently arrested in Israel simply because Facebook’s automatic translation system mistranslated a post he made. Facebook already apologised, but that didn’t stop an innocent man from having a bad time… It all started when the construction worker uploaded a picture from his job at a construction site, along with the text […]
Apart from being the author of the famous A Clockwork Orange, Anthony Burgess was a linguist and a translator. He even invented a prehistoric language for the characters of a film. We found this video where he explains, with great sense of humour, the evolution of the English word “mouse” – admitting to the mystery that […]
Today is Letrário’s 17th anniversary! And the all world kindly decided to congratulate us. There is even a chinese cat, and a little french robot. There is also lots of music, dancing and singing in the streets… Don’t miss it.
Portuguese and Spanish are both languages that come from Latin. It’s no wonder, therefore, that they have some similar words; even some in common. Translators, however, face a big challenge when translating between them: the false friends. This means words that are very similar, but have total different senses. Take this example: «zurdo» (Spanish) and […]
Here is another of our rare words. The ones we collect like exotic butterflies. Have a guess at the translation into English, Spanish, German and Italian. And if you know the translation in any other language, share it with us. Help us build our collection of rare words like exotic butterflies. In the meantime click […]