Follow our blog

We are all translators!

We are all translators at some point in our lives. We hope you have no doubts about this. If not, let’s see. Whenever we travel and have to communicate with people who speak a language different than our own, we are naturally translating, being translators. This is a subconscious process when we speak the other […]

Read More
translation, editing and localisation

What are the differences between translation, editing and localisation?

There are differences between translation, editing and localisation that everyone should be aware of; on the one hand, for the sake of faster and simpler communication between the person ordering the job and the person doing it; and, on the other, to avoid misunderstandings due to unrealistic expectations. Translation A translator’s job is to transfer […]

Read More
Portuguese translator

What to look for on a Portuguese translator?

Portuguese is the sixth-most-spoken language in the world, so it is not surprising that it is also one of the languages most often translated from and into. An ever-increasing number of people and companies need to have documents translated from and into Portuguese, which is why we wanted to write this post to help you […]

Read More
automatic translation

The dangers of automatic translation

A Palestinian man was recently arrested in Israel simply because Facebook’s automatic translation system mistranslated a post he made. Facebook already apologised, but that didn’t stop an innocent man from having a bad time… It all started when the construction worker uploaded a picture from his job at a construction site, along with the text […]

Read More