A tradução de «ningunear»

Encontrámos este surpreendente verbo espanhol («ningunear») recentemente num jornal, quando recolhíamos dados linguísticos com importância para trabalhos de tradução. Formado a partir do pronome «ninguno», o verbo «ningunear» demonstra a criatividade linguística dos espanhóis. Significa que alguém trata uma pessoa como se esta fosse ninguém, menosprezando-a, ignorando-a, não a tomando em consideração. É, na verdade, uma solução muito expressiva para indicar uma atitude, mas, noutras línguas, teríamos de encontrar uma tradução mais afastada do pronome. Por exemplo, «ignorar».

Mas talvez um dia os portugueses também queiram criar um verbo a partir do pronome «nenhum». Seria qualquer coisa como «nenhar» ou «nenhunar». Diríamos então em português que «antigamente Fidel Castro aparecia diariamente nas primeiras páginas dos jornais e agora é «nenhado» por todos»…