Follow our blog

translation, editing and localisation

What are the differences between translation, editing and localisation?

There are differences between translation, editing and localisation that everyone should be aware of; on the one hand, for the sake of faster and simpler communication between the person ordering the job and the person doing it; and, on the other, to avoid misunderstandings due to unrealistic expectations. Translation A translator’s job is to transfer […]

Read More
Portuguese translator

What to look for on a Portuguese translator?

Portuguese is the sixth-most-spoken language in the world, so it is not surprising that it is also one of the languages most often translated from and into. An ever-increasing number of people and companies need to have documents translated from and into Portuguese, which is why we wanted to write this post to help you […]

Read More

2017’s top Instagram hashtags translated into 10 languages

What could be better than ending 2017 with the translation into 10 different languages of Instagram’s 10 most used hashtags? Please see below 2017’s top Instagram hashtags: ENGLISH #love #fashion #photooftheday #photography #art #beautiful #travel #happy #nature #picoftheday PORTUGUESE #amor #moda #fotografiadodia #fotografia #arte #belo #viagem #feliz #natureza #fotododia SPANISH #amor #moda #fotodeldía #fotografía #arte #bonito […]

Read More
automatic translation

The dangers of automatic translation

A Palestinian man was recently arrested in Israel simply because Facebook’s automatic translation system mistranslated a post he made. Facebook already apologised, but that didn’t stop an innocent man from having a bad time… It all started when the construction worker uploaded a picture from his job at a construction site, along with the text […]

Read More
professional translation

What distinguishes a professional translation from a commonplace translation?

What distinguishes a professional translation from a commonplace translation? We will show you the differences between these two. May this enable you to reach the next level in your translation endeavours. A commonplace translation: May sound unnatural. It might sound natural to an unexperienced translator, but natives of the target language, who know their language on a much […]

Read More
Professional Translations

How should professional translations be like?

Translating like a professional should be the goal of everyone who needs to translate any kind of text, be it a text at work, or a text for a friend abroad. There are certain rules you should follow to make sure your translations look professional. In this blog post we’ll show you how professional translations […]

Read More