Follow our blog

automatic translation

The dangers of automatic translation

A Palestinian man was recently arrested in Israel simply because Facebook’s automatic translation system mistranslated a post he made. Facebook already apologised, but that didn’t stop an innocent man from having a bad time… It all started when the construction worker uploaded a picture from his job at a construction site, along with the text […]

Read More
«
»
professional translation

What distinguishes a professional translation from a commonplace translation?

What distinguishes a professional translation from a commonplace translation? We will show you the differences between these two. May this enable you to reach the next level in your translation endeavours. A commonplace translation: May sound unnatural. It might sound natural to an unexperienced translator, but natives of the target language, who know their language on a much […]

Read More
«
»
Professional Translations

How should professional translations be like?

Translating like a professional should be the goal of everyone who needs to translate any kind of text, be it a text at work, or a text for a friend abroad. There are certain rules you should follow to make sure your translations look professional. In this blog post we’ll show you how professional translations […]

Read More
«
»
Google Translate

The Good and the Bad about Google Translate

Google Translate is neither good nor bad, but there is certainly good and bad to it; it all depends on how you use it. As you know, everyone prodigally uses Google Translate nowadays, and that is why we decided to write this blog post about it. People use it not only on their private, daily […]

Read More
«
»

5 Examples of Translations that Went Wrong

Unfortunately, bad translations are surprisingly common. You can find them almost everywhere. Just take a look around you: airport signs, food labels, product instructions, restaurant menus, guide books… the list goes on and on. This is why we decided to write this blog post and show you 5 examples of translations that went wrong. Most […]

Read More
«
»
non native speaker

Translation by non native speakers: some funny consequences…

Translation into Portuguese can raise many difficulties for any translator who is a non native speaker of Portuguese or even for native speakers who have been away from Portugal for a long time. Let’s look at some subtleties that could easily go unnoticed. The Portuguese word «embalagem», which means «packaging» in English, could easily be […]

Read More
«
»
Translating the best song at the Eurovision Song Contest

Translating the best song at the Eurovision Song Contest

Hello World! Have you heard the song with which Portugal is going to win the next Eurovision Song Contest? It was written by Luísa Sobral and sung by her brother, Salvador Sobral. Everyone is affected by its extraordinary melody, whether they understand the lyrics or not. But we want the whole world to be happy […]

Read More
«
»
Page 1 of 41234